Consuetas
Tárrega y Caro, Carlos
Cap. 66 Primer consueta del Misteri
La primera referencia concreta a alguno de los libretos en los que se daban las indicaciones para realizar el Misteri no aparece hasta 1625. En ese año, Honorat Martí de Montsí, caballero del Santo Oficio en Orihuela, pidió al ilicitano Gaspar Soler Chacón una copia del texto de la Festa, muy posiblemente para que la Inquisición controlara la ortodoxia de la obra. Es el Llibre de la Festa de Nostra Señora de la Sumptió ditta vulgarment la Festa de la vila de Elig.
Soler Chacón únicamente copió los versos de los cantos y las acotaciones teatrales -pero no la partitura- del consueta oficial que custodiaba el Consejo de la villa en su "arca de tres llaves" o caja fuerte. Dicha copia debió permitirse porque se trataba de un encargo inquisitorial, ya que, según indica el propio Soler, el Consejo ilicitano no autorizaba ningún tipo de transcripciones del consueta por "la gravedad de la Festa".
El manuscrito original de este consueta de 1625 no se conserva, pero nos es conocido a través de una edición realizada por el que fuera cronista de Elche, Pedro Ibarra, en 1933.
En el año 1639, un personaje anónimo -"un devoto"- realizó también una nueva copia del manuscrito oficial: Consueta de la Festa de Nostra Señora de la Assuntió, que se celebra en dos actes, vespra y dia, en la insigne vila de Elig. En esta ocasión se incluyó la música de los cantos, así como anotaciones con los nombres de los compositores que participaron en la reforma polifónica del Misterio, en el siglo XVI.
Pérez Sansano, Vicente
Joan Castaño presenta la reedición del facsímil en el que Pedro Ibarra publicó la consueta del Misteri de 1625 (2019)
El archivero del Patronato del Misteri d'Elx, Joan Castaño García, presenta, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento de Elche, la reedición del facsímil en el que Pedro Ibarra publicó, en 1933, la consueta del Misteri de 1625. Más información sobre el ejemplar.
Gonzálvez, Marga: Lo Misteri d'Elig, primera edición de su más antiguo Consueta (1929)
Ésta es la primera de las dos ediciones (1929 y 1933) que dio a conocer el historiador y cronista, Pedro Ibarra Ruiz, de su transcripción, en el año 1900, del consueta más antiguo de todos los conocidos (y no conservado): Llibre de la Festa de Nostra Senyora de la Assumtió, ditta vulgarment, la Festa de la villa de Elig, realizada por el noble ilicitano Gaspar Soler Chacón en 1625, por un encargo de Honorato Martí de Montsí (familiar del Santo Oficio de Murcia), y que podía obedecer a un control de la ortodoxia de la obra por parte de la Inquisición. La traducción corrió a cargo del sacerdote Claudiano Phelipe Perpiñán.
Soler Chacón incluyó la letra de los cantos, las acotaciones escénicas y a falta de la música, añadió unos escritos explicativos sobre las fiestas de Elche, así como la historia de la misma.
http://www.elche.me/biografia/perpinan-y-perpinan-claudiano-phelipe
SOLER CHACON, GASPAR. El Misterio de Elche= Lo Misteri d'Elig/ texto lemosín D. Gaspar Soler Chacón; trad. D. Claudiano Phelipe Perpiñán; publicada por el archivero y cronista de la ciudad Pedro Ibarra y Ruiz (1929). Imprenta Lucentum, Alicante. Recuperado de: www.bivaldi.gva.es
Ejemplares: Biblioteca Digital Gabriel MIró. Colección BGM-Signatura: 23-90-B-8. Número de registro: 4952
Biblioteca Digital Gabriel Miró. Colección BGM-Signatura: 225-1252-31. Número de registro: 21698